Перевод "Lost in Space" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Lost in Space (лост ин спэйс) :
lˈɒst ɪn spˈeɪs

лост ин спэйс транскрипция – 30 результатов перевода

As of this moment, the spacecraft has passed the limits of our galaxy.
It is presumed to be hopelessly lost in space.
I'm sure it's the NGS scanner.
На данный момент космический корабль пересёк границы нашей галактики.
Предположительно, они теперь безнадёжно затеряны в космосе.
Я уверен, всё дело в NGS сканнере.
Скопировать
Lost in time
And lost in space And meaning
Meaning
Теряет время,
Путь и смысл теряет.
Смысл!
Скопировать
Never told you
How the Enterprise picked up the Botany Bay lost in space from the year 1996, myself and the ship's company
I've never even met Admiral Kirk.
Никогда не рассказывал вам, как "Энтерпрайз" подобрал "Ботани-Бей"
затерявшейся в космосе с 1996 года, меня и команду моего корабля замороженных в криогенных камерах?
Я никогда даже не встречался с адмиралом Кирком.
Скопировать
Something's wrong.
We're lost in space.
Welcome back to Earth, boys.
Не знаю.
Что-то сломалось.
С возвращением на Земля, ребята.
Скопировать
Ew!
Love's Labour Lost in Space
What went wrong last night?
Фуу!
Рабы любви, затерявшиеся в космосе.
А что было не так на твоем вчерашнем свидании?
Скопировать
Alright, mining shuttle number 112 left a week ago, no one's heard from it since.
The mathematical probability, the odds of one of these suckers getting lost in space...
That means maybe, maybe like one every 40, 45 years would disappear.
Возьмем шаттл 112-ый. Пропал неделю назад.
С тех пор ни слуху, ни духу. Теоретическая пропажи такой штуковины в космосе составляет 1 к 1429.
Значит, может быть... Может быть, она пропадет раз за сорок, сорок пяты лет
Скопировать
Two of these magnificent shuttles disapeared in transit.
Lost in space.
A techical defect. So we thought.
Два наших великолепных шаттла пропали в космосе.
Растворились в вакууме.
Мы думали: технические неполадки.
Скопировать
Don't be sad.
As you know, nothing gets lost in space.
It's only the form that changes.
Выше нос.
Ты же знаешь..., в мире ничего не исчезает.
Меняется только форма.
Скопировать
This is love.
Without it... you're just a man, lost in space, calling out, hoping to hear something back.
What I am... what this baby is... what a family is... we're your echo.
Это любовь.
Без этого... ты просто человек, потерянный в пространстве, ищущий кого-то, кто тебя услышит.
И я... и этот ребенок и наша семья - мы твое отражение.
Скопировать
Rather blase.
Er, I was in Lost In Space.
We weren't actually "lost in space."
Даже невероятно.
Ну, я снимался в "Затерянные в космосе".
Хотя мы, конечно, в космосе не затерялись.
Скопировать
I know that's hard to accept, but that's what the facts support.
He's not lost in space.
This crystal is the only clue that we have, so stick to science,
Такое трудно принять, но на это указывают все факты.
Факты свидетельсвуют, что Лекс пропал в Арктике, на земле, он не в космосе исчез.
Этот кристалл - единственный след, так что давайте ближе к науке.
Скопировать
Because you already know that love is the only thing that has a chance against death.
You know, it causes us a lot of pain, but without it, we feel isolated, untethered, lost in space.
So... my father... loved me... and... he did what he could.
Потому что, как ты уже знаешь, любовь - это единственная вещь, у которой есть шансы против смерти.
Она причиняет нам много боли, но без нее мы чувствуем себя одинокими, неприкаянными, дезориентированными.
Так... Мой отец... любил меня. И делал, что мог.
Скопировать
Okay, um...
Oh, uh, Lost in Space.
Yup, okay.
Хорошо, эм..
А... эм... "Затерянные в Космосе".
Ага, хорошо.
Скопировать
That's us.
Lost in space.
The cop, you, me...
Это мы.
Затерянные в космосе.
Коп, ты, я...
Скопировать
Er, I was in Lost In Space.
We weren't actually "lost in space."
Ah. Didn't see it.
Ну, я снимался в "Затерянные в космосе".
Хотя мы, конечно, в космосе не затерялись.
А. Я не видел его.
Скопировать
I wasn't improvising.
You guys are lost in space.
Well, I agree with you.
Я не импровизировал.
Вы, ребята, потерялись в космосе.
Ну, я согласна с Вами. NASA потеряла цель.
Скопировать
I just read all about you.
Astronauts from Krypton who were lost in space for decades.
It's an honor to meet you, I'm from Krypton too.
Я всё про вас прочитал.
Космонавты с Криптона, десятилетиями блуждавшие в пространстве .
Это честь познакомиться с вами. Я тоже с Криптона.
Скопировать
But each time he solves a problem, the Earth gets smaller. It's so small that when he touches it it breaks.
And he's lost in space.
It was about the idea of...
Но каждый раз, когда он решает проблему, его Земля уменьшается.
И, когда он возвращается, она настолько мала, что от его касания разбивается. И он теряется в космосе.
Идея была в том, что...
Скопировать
- Who does?
- The ones from Lost In Space.
They want the mechanical man.
- Кто знает?
- Эти, из "Затерянных в космосе".
Они хотя механического человека.
Скопировать
If he had one.
Look who's lost in space.
Got a pen?
Будто оно у него есть.
Смотри-ка, кто затерялся в космосе.
Ручка есть?
Скопировать
Forget about that.
Ya never gonna give 'em the mechanical man 'cause you're not a character in Lost In Space.
Now get up and get dressed.
Забудь об этом.
Тебе никогда не дать им механического человека, потому что ты не персонаж из сериала "Затерянные в космосе".
Так что вставай и одевайся.
Скопировать
They're 'appy.
They was from Lost In Space, wasn't they, Shaz'?
Yeah.
Они счастливы.
Они из "Затерянных в космосе", а, Шаз?
Ага.
Скопировать
I think my body would probably burn up on reentry.
Or be lost in space, so...
Okay.
Думаю, моё тело, скорее всего, сгорит на входе в атмосферу.
Или затеряется в космосе, так что...
Ладно.
Скопировать
- No, that's not true.
It's an episode of "Lost in Space."
- "Star Trek."
Нет, это неправда.
Это серия "Затерянных в космосе".
"Звёздного пути".
Скопировать
That was all bullshit-- the opposite of when I'm with my kids.
That's when I was really myself-- watching "Lost In Space,"
playing concentration, grilled cheese.
- Это все было враньем. А когда я с детьми, все наоборот.
С ними я настоящий. Когда смотрю с ними "Lost in Space".
Когда играю с ними в карты. Делаю горячие бутерброды с сыром...
Скопировать
So, lay some bartender wisdom on me.
I'm lost in space, here.
You're not where you want to be.
Поделись своей барменской мудростью.
Я затерялся в космосе.
Обстоятельства против тебя.
Скопировать
I didn't have that.
I had the robot from the lost in space thing.
I don't...
У меня такого не было.
У меня был, может, один постер - с роботом из сериала "Потерянные в космосе".
Я не...
Скопировать
But it's not that there is no gravity acting on them.
There's a huge amount of gravity acting on the spacecraft, or it would just be lost in space.
So, you didn't do so well on that, so maybe you'll do better on this.
Нельзя сказать, что гравитация не оказывает на них влияние.
Огромная сила притяжения влияет на космический корабль, иначе он бы просто потерялся в космосе.
Вы не очень успешно справились с этим, может, со следующим будет лучше.
Скопировать
Oh. Crush, kill, destroy!
"Lost in space"?
Tv show?
Крушить. убивать, разрушать!
"Затерянные в космосе"?
Телепередача?
Скопировать
The Speed Force is eternity itself, an endless void of time and energy.
It'd be like trying to find it after it got lost in space.
But that stone is loaded with gravimetric force.
Спидфорс - это сама вечность, бесконечный вакуум времени и энергии.
Это все равно что пытаться найти его после того, как он потерялся в космосе.
Но этот камень утяжелён гравиметрической силой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Lost in Space (лост ин спэйс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lost in Space для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лост ин спэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение